Me han "robao" el móvil alemán!
Ke fuerte!
Este es el que me acabo de comprar.
Otra vez he tenido que pagar 40 Euros en un móvil.
Y el otro estaba recién estrenado!!!

Ayer, al salir de la Universidad, me fui a cenar a un restaurante japonés con Ernesto, el otro español del departamento.
El caso es que al volver al metro, después de cenar, me dí cuenta que no tenía mi móvil alemán.
No le di importancia y pensé que me lo había dejado olvidado en mi despacho.
Y volví a casa.
Esta mañana, llego al despacho y el móvil no estaba en la mesa.
Entonces voy y "me llamo" desde el teléfono del despacho para ver
si es que la mujer de la limpieza lo había puesto en algún sitio.
Y de repente me contesta un tío hablando con un acento super raro.
Claro yo pensaba que me había equivocado de número, he colgado y he vuelto a llamar.
Hallo, hallo?
(hola, hola?)
¡ATENCIÓN!
CONVERSACIÓN REAL Y VERÍDICA
Y MUY SURREALISTA... ya lo sé
Pinto = P / Tipos = T1, T2, T3
T1: Hallo!
P: Na ja hallo... ich glaube Sie haben mein Handy gefunden.
(Hola, creo que ha encontrado Ud. mi móvil...)
T1: Nee... nicht gefunden... Idiot... geklaut!
(Nooo, encontrado no... idiota... te lo he robado!)
P: (°o°)
T1: Was willst du denn?
(¿Qué quieres?)
P: Na ja, ich möchte gerne mein Handy zurück haben bitte!
Y de repente el tipo se pone a hablar en italiano (con el mismo acento de antes!)
T1: Non parlo tedesco, parla italiano?
(no hablo alemán, hablas italiano?)
P: (°o°) na ja... si, si, io parlo italiano?
T1: per qué mi chiama?
(por qué me llamas?)
P: Comme que perqué ti chiamo... quello e il mio telefonino...
(pero cómo que porqué te llamo?... ese es mi móvil)
T1: e...bó... io o famme!
(y si... tengo hambre)
P: No... non ai famme, ai il mio telefonino
(no, no tienes hambre, lo que tienes es mi móvil)
T1: Aspeta.. aspeta....
(espera, espera)
Y le pasa MI móvil a otro tipo
T2: Oui bonjour, tu parles francais?
(si, hola hablas francés)
P: (°o°) Mais bien sur que je parle francais monsieur...
(Pues claro que hablo frances señor...)
T2: Tu est algerian?
(eres argelino?)
P: Quoi? Argelian... je ne suis pas argelian... je suis etudiant et je voudrais recuperer mon portable!
(Qué? Argelino.. no soy argelino, soy estudiante y quiero recuperar mi móvil!)
T2: Pourquoi vous parlez beaucoup de langues?
(por qué hablas tantos idiomas?)
P: Pourquoi... parce que je suis etudiant... je vous ai dejà dit...
(Porque soy estudiante... ya se lo he dicho)
Y SE EMPIEZAN A PARTIR LOS 3 TIPOS Y ME PASAN AL TERCERO....
T3: Listen to me mother fucker... you speak English you?
(escuchame hijo###... hablas inglés?
P: (-o-) Yeah, I certainly do speak English... why?
(si, hablo inglés... por qué?---- (aquí estoy ya cansado)
T3: We cannot give you the phone... we are hungry and need money.
(No te podemos dar el móvil... tenemos hambre y necesitamos dinero)
P: Na ja, Geld brauch'ix aux Mann! (dicho en alemán muy vulgar)
(pero tío... yo también necesito pasta!)
T3: Dann geht in die Strasse wie uns!
(pues sal a la calle como nosotros...)
Y SE HAN PUESTO A REIR Y LE HA DICHO A LOS OTROS
ALGO Y HE ENTENDIDO UNA PARTE "shum mir" (muy bien en albanés)
Y al darme kuenta, como ya estaba cabreado, les suelto en albanés
P: JO. Jo shum mir... shum quetsch!
(NO, no muy bien... muy mal)
T1, 2, 3 = (°°)
P: Ti je sqiptar?
(Eres albanés?)
T3= Po. (si)
P: Ti je sqiptar i Kosoves?
(Pero albanés de Kosovo?)
T3= Muy nervioso... PO (si)
P: Um jam sqiptar. Sqiptar i Spanjes...
(Pues yo tambiés soy albanés... de España y...)
T3= Ne... du Polizist!
(No... tu Policía)
Y VAN LOS MUY CA#### Y ME CUELGAN.
RESULTA QUE SON ALBANO-KOSOVARES!
CON LO BUENA GENTE QUE SON ALLÍ Y KE TENGAN KE AKABAR ASÍ AL LLEGAR A EUROPA OCCIDENTAL!
He vuelto a llamar pero ya salía el contestador en el que digo
que soy yo, que estoy ocupado o sin batería y que me dejen un mensaje.
Y claro, me ha tocado ir a la tienda de móviles a dar de baja el número viejo,
y comprarme otro móvil y otra tarjeta!
Y bueno, esta foto es mi móvil nuevo y este mi número para quien quiera
mandarme algún mensajillo: 0049.151.5235.9042
Pero os sale más barato al móvil español, ok?
Pues nada, junto a la historia del CITY-CENTER de Dubai, que ya os contaré algún día,
ya tengo otra más en mi repertorio: LA DE LA CONVERSACIÓN LINGÜÍSTICA CON LOS 3 LADRONES KOSOVARES DE MI MÓVIL ALEMÁN1
Toma ya!
Ahora me hace hasta gracia...
bueno no... que en total, entre los 2 móviles, me he gastao ya 80 Euros!
Jo... ke mal!
(°°) Sigo shockeado por la conversación!